Monday, September 5, 2011

NOW I FEAR BEING MISQUOTED MORE THAN EVER.

If I introduce my friend to you and you ask me "Where and how did you meet?". I assure you I will not answer you. In fact, I will be offended.

I didn't notice how behind I was until a few nights ago when I was watching a film with my sister and there was a romantic scene. Perhaps, I am just old-fashioned or "old" as she put it. But I can't possibly be too old at 20 neither will I admit to being uptight.

Now, it's not that I hate slang but the level at which people use and substitute words for expressions or other words that are totally different in meaning or translation is sickening.

I have come across many slang, misuse or abuse of the English language, but this one hit me like a punch and hurt me like a sting: In the romance scene, the guy was kissing the girl and caressing her. When he started kissing her neck, my sister said "He's giving her a icky". Icky?? I first thought it was a mistake she made but after I questioned the use of  "icky", she replied "That's what they say if a guy kisses a girl on the neck." I was going mental now because I hate arguments and I get annoyed as soon as one starts.

So after my sister showered me with more unbelievable information, it was apparent that almost all teenagers accept the new found meaning for words like "icky". I even got more cautious with what I say as even the most basic words can mean exactly something else to other people.

I learned that: To 'Shift' or 'Meet' is to Kiss and/or probably do more. This is amazing now that I can possibly boost your imagination when I tell you that "I met him on the bus". You may even get an interesting impression of who I am with that.

Honestly, I don't know who to blame for this grammar situation. But I seriously hope that there will be a module in school totally dedicated to reading/studying the dictionary so that people don't use adjectives as nouns; say that a guy kissing a girl on the neck is giving her a icky (adj. disgusting); or believe that the word 'Bogus' means 'Huge'.

THE AWFUL FILM I LAST SAW

I have been going on about wanting to be a writer (scriptwriter especially) but I realised that I have not written any fictional stories in a while- I guess it's because I had my journalism course and other things going. Perhaps, I need(ed) a nudge. And I got one!

Something irritated me yesterday: It was a film: A Nigerian film titled Májòkó (a yoruba word for 'Do not sit'). Not commenting on the production because it's never a thing to write home about as usual, the story line of this movie was at first intriguing. Then it ran from an arousing story setting to a series of scenes with no direction or focus.

To summarize, Májòkó is (well supposed to be) based on a poor and desperate young man, named Débò, who is generally known, along with his friends, as an "internet scammer" or "yahooboy". Débò apparently gets impatient as his scams are not paying off as expected and his "magas never pay". So he decides to find a faster route to wealth and commits a money ritual which requires a human sacrifice and yields "blood money".

Well, the story did not really go in accordance with my own conclusion of what the plot seemed to be as I was led to believe that Débò was the main character- at least I expected him to be, while his victim could be second main character. But it turns out that his victim, Bùkólá, is the main character whom Débò uses as sacrifice by sleeping with her and using her body fluids for money rituals. Bùkólá gets mysteriously ill and could not hold her urine once she's seated, and the more she wet herself, the more money Débò mysteriously gets. Hence the title Májòkó (Do Not Sit).


Shockingly, Debo disappears into thin air and is found no more. The story took another turn from here: Bùkólá's mother soughts spiritual help for her daughter and is told that Bùkólá has to find a man to sleep with in order to pass this curse unto him. But she's warned not to ever set her eyes on whoever she sleeps with. After Bùkólá does this and is free from peeing on herself like a kid, the story took another turn again to a point where the title of the film lost its essence.

To cap it all, it turns out that Bùkólá gets to be the one to face the consequence of her actions- that is, passing the curse unto someone else- after enduring a crazy marriage, where her husband cheats on her with a lady whom he impregnates and elopes.
 Bùkólá, after reading the 'goodbye' note from her husband, gets upset and crazy and runs into a car in which its driver is the man she passed her curse to and is warned never to set her eyes on. How unfortunate!

So what I find disturbing is how Débò who started the whole problem with his evil acts goes scot-free!

Well this is just one of the many crappy films produced every year but I know there are a few great ones that are worthy of awards. It is that Nollywood releases about 40,000 films in one year. So what do you expect?